Pues a mí sí me ha hecho gracia a pesar de ser de España, lo de la espada me ha encantado jaja. Por cierto, de donde es el acento? De qué parte exactamente? Es que me recuerda al acento de muchas series de dibujos animados que veía
#7 #7 lawder dijo: [youtube]3ZryeKMa-2E[/youtube]No lo he puesto porque esté es español latino, sino porque de tooodas las versiones (latino, alemán, francés, inglés, etc...) solo ESTA me hizo gracia. No quiero ofender a nadie y menos por una gilipollez como el doblaje.
#1 #1 diegoflekap dijo: a mi no mi hizo gracia ._.No se, sera que tenemos humores distintos pero el hecho de que sean acciones totalmente inesperadas y absurdas me hizo gracia, cuando paso lo de la espada me descojone.
#15 #15 richarmadrid dijo: #7 Me ha hecho la misma gracia el del doblaje latino que el del doblaje español. Es decir, ninguna.El latino también es español, quieres decir castellano ;)
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)No, queria decir español. Si he puesto latino era por evitar escribir "español latino" y "español de españa" dicho sea de paso esta ultima expresion me parece increiblemente ridicula.
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)Me vas a disculpar pero el "latino" o español de sur america es una variante del castellano. Si bien usan mucho las raices griegas de las palabras de una forma mas precisa, tal vez no siempre, que nosotros no es, ni mucho menos, castellano, que proviene de castilla, es decir, lo que se habla en España.
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)La real academia de la lengua recomienda el uso de español para hablar de la lengua, dejando el termino catellano para la lengua que existio (y ya no existe) en la edad media. Aun asi se permite usar ambos como sinominos (aunque no se recomienda excepto para diferenciar las distintas lenguas de España). Por lo tanto puedo aceptar que se diga que en España hablamos castellano, pero nunca aceptare que alguien me corrija cuando he dicho que en España hablamos español, ya que es mas correcto que decir que hablamos castellano.
Ammmm no se, la animacion es buena y todo pero pudieron escoger mejores chistes, no me hizo mucha gracia, #12 #12 lawder dijo: #7 No lo he puesto porque esté es español latino, sino porque de tooodas las versiones (latino, alemán, francés, inglés, etc...) solo ESTA me hizo gracia. No quiero ofender a nadie y menos por una gilipollez como el doblaje.ah por favor!! Are you fucking kidding me?, la unica variante es el acento, pero dicen y hacen exactamente lo mismo, sinceramente no veo en que parte es mas graciosa la version Española que la version Latina, por lo menos para mi el video no es muy gracioso
#6 #6 barneystinson32 dijo: Pues a mí sí me ha hecho gracia a pesar de ser de España, lo de la espada me ha encantado jaja. Por cierto, de donde es el acento? De qué parte exactamente? Es que me recuerda al acento de muchas series de dibujos animados que veía es acento de colombia, no de españa. el que esta en castellano es el de #7
COMENTARIOS
11 ene 2012, 18:04
a mi no mi hizo gracia ._.
11 ene 2012, 18:05
el conejo jajaja
11 ene 2012, 18:06
El aliento de mi gato huele a comida para gatos.
11 ene 2012, 18:17
a mí solo me hizo gracia el inicio ,la cara del segundo 0:16
11 ene 2012, 18:19
una animación muy bonita.. para esos chistes tan pendejos...
11 ene 2012, 18:20
Pues a mí sí me ha hecho gracia a pesar de ser de España, lo de la espada me ha encantado jaja. Por cierto, de donde es el acento? De qué parte exactamente? Es que me recuerda al acento de muchas series de dibujos animados que veía
11 ene 2012, 18:30
11 ene 2012, 18:34
ni puta gracia
11 ene 2012, 18:38
-¡No es Abracadabra, idiota, es Avada kedabra!
*Voldemort explota*
-...¡Seeh!
11 ene 2012, 18:50
Si estuviera en castellano mucho mejor, el doblaje latino es una mierda.
11 ene 2012, 19:07
Faltaba ahí el: Es leviosa, no leviosááá xD
11 ene 2012, 19:30
#7 #7 lawder dijo: [youtube]3ZryeKMa-2E[/youtube]No lo he puesto porque esté es español latino, sino porque de tooodas las versiones (latino, alemán, francés, inglés, etc...) solo ESTA me hizo gracia. No quiero ofender a nadie y menos por una gilipollez como el doblaje.
11 ene 2012, 19:31
El final me ha matado. Sin duda estos tios han hecho un buen trabajo en animación. Algo digno de respetar y de publicar.
11 ene 2012, 20:24
Genial la animacion! les salio de maravilla. y el conejito!!!
11 ene 2012, 20:45
#7 #7 lawder dijo: [youtube]3ZryeKMa-2E[/youtube]Me ha hecho la misma gracia el del doblaje latino que el del doblaje español. Es decir, ninguna.
11 ene 2012, 21:27
#10 #10 angelitoxes dijo: Si estuviera en castellano mucho mejor, el doblaje latino es una mierda.mirate el 7# esta en español (Y)
11 ene 2012, 21:44
#1 #1 diegoflekap dijo: a mi no mi hizo gracia ._.No se, sera que tenemos humores distintos pero el hecho de que sean acciones totalmente inesperadas y absurdas me hizo gracia, cuando paso lo de la espada me descojone.
11 ene 2012, 21:48
#15 #15 richarmadrid dijo: #7 Me ha hecho la misma gracia el del doblaje latino que el del doblaje español. Es decir, ninguna.El latino también es español, quieres decir castellano ;)
11 ene 2012, 22:37
#7 #7 lawder dijo: [youtube]3ZryeKMa-2E[/youtube]muchísimo mejor.
11 ene 2012, 22:52
pues a mi el doblaje en castellano me parece una mierda
11 ene 2012, 23:48
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)No, queria decir español. Si he puesto latino era por evitar escribir "español latino" y "español de españa" dicho sea de paso esta ultima expresion me parece increiblemente ridicula.
12 ene 2012, 00:03
La verdad que lo vi hace tiempo en inglés, y mola mucho mas porque tiene la entonacion exacta que querian darle XD
12 ene 2012, 00:15
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)Me vas a disculpar pero el "latino" o español de sur america es una variante del castellano. Si bien usan mucho las raices griegas de las palabras de una forma mas precisa, tal vez no siempre, que nosotros no es, ni mucho menos, castellano, que proviene de castilla, es decir, lo que se habla en España.
12 ene 2012, 00:53
ahhhhh! esta en sudaca! (con todo mis respeto)
12 ene 2012, 01:51
#18 #18 lawder dijo: #15 El latino también es español, quieres decir castellano ;)La real academia de la lengua recomienda el uso de español para hablar de la lengua, dejando el termino catellano para la lengua que existio (y ya no existe) en la edad media. Aun asi se permite usar ambos como sinominos (aunque no se recomienda excepto para diferenciar las distintas lenguas de España). Por lo tanto puedo aceptar que se diga que en España hablamos castellano, pero nunca aceptare que alguien me corrija cuando he dicho que en España hablamos español, ya que es mas correcto que decir que hablamos castellano.
12 ene 2012, 03:32
jajaaj.. espera no, no hace gracia.
12 ene 2012, 11:15
weon xD
12 ene 2012, 14:04
tan buena animacion para tan mala idea, que cutre
12 ene 2012, 15:34
#1 #1 diegoflekap dijo: a mi no mi hizo gracia ._.Estoy contigo -.-
12 ene 2012, 16:32
Ammmm no se, la animacion es buena y todo pero pudieron escoger mejores chistes, no me hizo mucha gracia, #12 #12 lawder dijo: #7 No lo he puesto porque esté es español latino, sino porque de tooodas las versiones (latino, alemán, francés, inglés, etc...) solo ESTA me hizo gracia. No quiero ofender a nadie y menos por una gilipollez como el doblaje.ah por favor!! Are you fucking kidding me?, la unica variante es el acento, pero dicen y hacen exactamente lo mismo, sinceramente no veo en que parte es mas graciosa la version Española que la version Latina, por lo menos para mi el video no es muy gracioso
12 ene 2012, 17:24
yo me llamo ralph!
13 ene 2012, 00:51
Me quedo con la versión original
15 ene 2012, 12:09
#7 #7 lawder dijo: [youtube]3ZryeKMa-2E[/youtube]Ahi esta BaxaTV haciendo de Voldemort y de profesor
16 ene 2012, 22:26
#6 #6 barneystinson32 dijo: Pues a mí sí me ha hecho gracia a pesar de ser de España, lo de la espada me ha encantado jaja. Por cierto, de donde es el acento? De qué parte exactamente? Es que me recuerda al acento de muchas series de dibujos animados que veía es acento de colombia, no de españa. el que esta en castellano es el de #7