SEÑALES EN ESPAÑOL - Al parecer la versión española necesita tener bigote 36
Vía: http://facebook
Conversaciones en facebook
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantafauna.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
COMENTARIOS
23 dic 2013, 20:21
Será en algún lugar cercano ala frontera entre México y USA.
23 dic 2013, 20:22
Es que el bigote es taaan sensual
23 dic 2013, 20:23
solo hay una explicacion para esto: GRINGOS
23 dic 2013, 20:23
lo que me parece raro es que no le hayan puesto un sombrero de mariachi
23 dic 2013, 20:23
#3 #3 lariera dijo: normal que la española tenga bigote, si estamos en crisis y no hay maquinilla de afeitar, ¡Qué son caras!Aclara que es en el idioma español, no tiene que ser España, específicamente... por qué no un mexicano?
23 dic 2013, 20:29
#2 #2 gabrilost dijo: Será en algún lugar cercano ala frontera entre México y USA.Recuerda que aqui toooodo esta relacionado con España
23 dic 2013, 21:27
#6 #6 imsogenius dijo: Y en inglés deben ser simples, área de gorro duro... ¿en serio?hard hat area significa zona de caasco de seguridad, no se traduce palabra por palabra...
23 dic 2013, 21:56
#9 #9 fjnaranjo dijo: lo que me parece raro es que no le hayan puesto un sombrero de mariachi Y unos tacos en la mano
23 dic 2013, 20:27
#3 #3 lariera dijo: normal que la española tenga bigote, si estamos en crisis y no hay maquinilla de afeitar, ¡Qué son caras!no sabia que españa tenia frontera con estados unidos, tal vez deba ver otra vez
23 dic 2013, 20:36
estúpido y sensual bigote
23 dic 2013, 20:24
a mi no me jodas, el español ese
es un puto playmobil!!!!!
23 dic 2013, 20:21
Y en inglés deben ser simples, área de gorro duro... ¿en serio?
24 dic 2013, 00:18
#2 #2 gabrilost dijo: Será en algún lugar cercano ala frontera entre México y USA.También podría ser en el Gibraltar...
24 dic 2013, 14:00
#9 #9 fjnaranjo dijo: lo que me parece raro es que no le hayan puesto un sombrero de mariachi y un taco, no olvidemos los tacos.
23 dic 2013, 20:31
¡La versión española/latina parece que esté sonriendo y todo! Si es que molamos más.
23 dic 2013, 20:25
#13 #13 luciol dijo: #3 Aclara que es en el idioma español, no tiene que ser España, específicamente... por qué no un mexicano?Tienes razón, no lo pensé
#12 #12 franck870 dijo: #1 #3 Comente lo mismo antes y tengo negativos T.Tsi es verdad y me siento mal por copiarte, no me fije, como somos de los primeros no lo vi, sorry :C
23 dic 2013, 20:54
Soy el unico que mira a la version con bigote como que mas feliz? xD?
23 dic 2013, 20:23
#1 #1 franck870 dijo: Con esta crisis, como si fuera facil comprarse un afeitador xD
Okno ._.#3 #3 lariera dijo: normal que la española tenga bigote, si estamos en crisis y no hay maquinilla de afeitar, ¡Qué son caras!Comente lo mismo antes y tengo negativos T.T
23 dic 2013, 21:30
#3 #3 lariera dijo: normal que la española tenga bigote, si estamos en crisis y no hay maquinilla de afeitar, ¡Qué son caras!Eso es cierto, luego nos metemos con las portuguesas y las españolas son igual de feas.
23 dic 2013, 21:50
Nooooo, puse esas etiquetas para que los que cambian a veces las etiquetas se rían y lo cambien, me trolearon.... :(
23 dic 2013, 21:18
El problema no es el bigote. La cuestión es por qué rayos es un playmobil.
23 dic 2013, 20:32
como el señor del monopoly
23 dic 2013, 20:23
O en su caso sobrero XD
23 dic 2013, 20:53
Esto se esta convirtiendo en VISTO EN FACEBOOK Y OTRAS REDES....
23 dic 2013, 20:52
¿Por qué en las etiquetas está Bob Esponja y Patricio? Duda existencial.
23 dic 2013, 20:41
Emmm,y las etiquetas? abuela? perro? gato? sangre?
23 dic 2013, 20:21
Con esta crisis, como si fuera facil comprarse un afeitador xD
Okno ._.
23 dic 2013, 21:40
estereotipos: ¿donde?
23 dic 2013, 20:22
"es porque soy mejicano? :("
23 dic 2013, 20:21
yo creo que mas que enfocarse en el bigote, la descripcion deveria enfocarce en la traduccion
23 dic 2013, 20:21
¿Porque en las etiquetas dice Bob Esponja? o.O
24 dic 2013, 01:14
Y todas esas etiquetas sin sentido?
24 dic 2013, 10:48
#29 #29 Pugpupies dijo: Nooooo, puse esas etiquetas para que los que cambian a veces las etiquetas se rían y lo cambien, me trolearon.... :(justo me estaba preguntando por que las etiquetas estaban tan fuera de lugar...sí que te trollearon
29 ene 2014, 18:58
#6 #6 imsogenius dijo: Y en inglés deben ser simples, área de gorro duro... ¿en serio?me he reído tanto que casi me ahogo xDD
24 dic 2013, 00:36
#31 #31 kk2697 dijo: #2 También podría ser en el Gibraltar...No, se refiere a que el bigote es típico del estereotipo del Mariachi, por eso lo de la frontera entre México y EEUU.
23 dic 2013, 20:21
normal que la española tenga bigote, si estamos en crisis y no hay maquinilla de afeitar, ¡Qué son caras!